เข้าสู่ระบบ สมัครสมาชิก

sumo wrestler การใช้

"sumo wrestler" แปล  
ประโยคมือถือ
  • ชุดว่ายน้ำซูโม่สีขาวเหมาะกับนักกีฬามวยปล้ำโฟม / ซูโม่
    White Inflatable Cartoon Sumo Suits With Foam / Sumo Wrestler Costume
  • ทำไมซูโม่ต้องไม่ใส่เสื้อแต่ใส่กางเกงมาวาชิให้เห็นก้น?
    Why do sumo wrestlers only wear a mawashi and nothing else?
  • เรามาเป็นนินจา! หรือไปเจอนักซูโม่กันเถอะ!
    Become a ninja! Meet the sumo wrestlers!
  • นักมวยปล้ำซูโม่ระเบิดเครื่องแต่งกาย
    sumo wrestler blow up costume
  • นักซูโม่การแข่งขันซูโมครั้งยิ่งใหญ่
    The Grand Sumo Tournament sumo wrestler
  • สติ๊กเกอร์ลาย ซูโม่, นินจาและซามูไร
    Stickers of sumo wrestlers, ninja, and samurai are so Japan!
  • นักมวยปล้ำซูโม่มีน้ำหนักเท่าไหร่?
    How much does the sumo wrestler weigh?
  • นักซูโม่ที่ใช้ชีวิตในย่านนี้
    Sumo wrestlers in their natural habitat
  • ซุปที่ผลิตโดยนักมวยปล้ำซูโม่
    A Soup Produced By A Sumo Wrestler
  • สามารถเพลิดเพลินไปกับทัศนียภาพอันสวยงามที่ผสมผสานไปด้วยทะเล, ท้องฟ้าแล(...)
    An exciting sign that spring is here! Witness intense bouts between sumo wrestlers and come to understand the (...)
  • ความสดชื่นที่บ่งบอกถึงการมาของฤดูใบไม้ผลิ! การต่อสู้อันดุเดือดของเหล่า(...)
    An exciting sign that spring is here! Witness intense bouts between sumo wrestlers and come to understand the (...)
  • ชมการฝึกซูโม่ในตอนเช้า
    Watch sumo wrestlers train
  • “โอยาคาตะ” (โค้ชซูโม่) ส่วนมากจะเป็นครูฝึกของนักซูโม่รุ่นก่อน ๆ สำหรับนักซูโม่ แล้วโอยาคาตะเปรียบเสมือนพ่อแม่ของพวกเขานั่นเอง
    Oyakata is the coach, is also like a Father for Sumo Wrestlers.
  • เครื่องราง มาเมะ ไดชิ ของชูซอน-จิจะช่วยปัดเป่า 7 ความโชคร้าย (ตามที่อธิบายในหลักคำสอนของพระพุทธศาสนา) และแสดงความมุ่งมั่นในการเอาชนะอุปสรรคต่าง ๆ
    Sumo wrestlers join the men and women scattering beans for the perennially large crowd at Chūsonji's Setsubun. In particular, the Mame Daishi talisman available at Chūsonji is said to ward off the Seven Misfortunes (described in Buddhist doctrine) and show the bearer's determination to overcome hardship.
  • มารับประทานกัน มีร้านอาหารที่เสิร์ฟจังโกะนาเบะ (หม้อไฟที่เต็มไปด้วยเนื้อและผัก) อาหารที่นักซูโม่ชื่นชอบกระจายอยู่ตามที่ต่างๆ ในพื้นที่เรียวโกกุ
    Eat up—restaurants serving the sumo wrestlers' meal of choice Chanko-nabe—a weighty hot pot of meat and vegetables—are dotted around the Ryogoku area
  • ฉันได้ลองทานอาหารแบบที่นักกีฬาซูโม่ทานกันทุกวันด้วยนะคะ ถือเป็นประสบการณ์ที่น่าสนใจและน่าสนุกทีเดียวค่ะ! ฉันชอบทั้งอาหาร คุณภาพการบริการ และการตกแต่งที่สะท้อนถึงโลกของกีฬาซูโม่ด้วยค่ะ
    I tasted the dishes that sumo wrestlers eat every day, it was a deeply interesting and fun experience! I liked the food, the quality of service and the decoration dedicated to the Sumo universe.
  • สะพานโค้งสีทอง 3 ช่องนี้สร้างขึ้นในปี 1927 มีถนนคนเดินกว้างขวางและช่องทางเดินรถ 6 ช่อง ทอดผ่านข้ามแม่น้ำซูมิดะ เกิดเป็นเงาสะท้อนบนผิวน้ำน่าประทับใจ บนราวกั้นสะพานมีลวดลายการต่อสู้ของซูโม่ แนะนำให้ลองไปชม
    Built in 1927, this three-span, golden arch deck bridge, with six traffic lanes and wide sidewalks, forms a dramatic silhouette as it crosses the Sumida River. Look out for the alcoves that line the way, featuring motifs of sumo wrestlers.
  • สถานีเรียวโกกุใช้เวลาเดินทาง 13 นาที จากสถานีโตเกียว โดยต้องไปต่อรถที่สถานีอากิฮาบาระ จุดที่เหมาะแก่การเริ่มเดินชมเมือง หากออกจากสนามกีฬาซูโม่แห่งชาติ การได้เห็นนักซูโม่อยู่ในชุดยูกาตะ ถือเป็นเรื่องปกติ
    Just 13 minutes from Tokyo Station with a change at Akihabara, Ryogoku Station is the perfect place to start exploring the area. Just steps away from the arena, you have a good chance of spotting some sumo wrestlers strolling the area in their cotton yukata robes.